Köszöntő
A blog az általunk készített feliratokról, és sorozatokról szól. Jelenleg a Melrose Place és a Modern Family 1. évada áll fordítás alatt, februárban pedig érkezik majd a Past Life is. Valamint Luke fordítja az iCarly-t is. illetve volt még a Tudors 3. évada, a sorozat áprilisban tér majd vissza a záró évaddal, valamint a Krod Mandoon című minisorozat. Érdemes az oldalt gyakran figyelni, mert folyamatosan jelentkezünk a fordítások állásával és a sorozatokkal kapcsolatos hírekkel.
Üdvözlettel:
Missy, Kyle & Luke
2009. október 19., hétfő
iCarly s03e03 iSpeed Date fordítás
19:12- 7/23 perc időzítés nélkül kész. Holnap folytatom.
Igyekszem vele holnap estére elkészülni, ha nem sikerül, akkor majd csak a Melrose Place és a Modern Family heti adagja után várható.
2009. október 14., szerda
Melrose Place 1x06 Shoreline fordítás
What happened last week?
Minden bizonnyal feltűnt Nektek, hogy a múlt héten elég rendesen elcsúsztunk a dolgokkal, illetve nem is igen haladtunk velük. Egészen egyszerűen Murphy törvénye érvényesült, azzal a módosítással, hogy "ami összejöhetett, az össze is jött". Így segítséghez folyamodtunk, amelyet meg is kaptunk. A Modern Family 1x03 magyar feliratát Slick készítette el, míg a Melrose Place 1x05-nél Trinity segít be a fordításba.
A Modern Family vonatkozó felirata innen letölthető, még egyszer köszönjük szépen Slicknek a segítséget.
A Melrose Place 5. részéhez pedig majd valószínűleg a 6.-kal egyszerre érkezik majd, amelynek fordítási állapotát a következő posztban részletezzük majd.
Köszönjük Mindeninek a türelmét és a megértését, reméljük több ilyen nem lesz, és tudjuk majd tartani a megszokott tempónkat.
2009. október 5., hétfő
iCarly s03e02- iCook fordítás
Kedd (10. 06.)
16:49- A felirat kész, innen tölthető. Jó szórakozást!
2009. október 3., szombat
iCarly s03e01- iThink They Kissed fordítás
Linkek:
- mininova (torrent)
- rapidshare
- megaupload
- filefactory
- uploaded.to
Vasárnap (10. 04)
23:05- A felirat elkészült, innen tölthető. Jó szórakozást, mindenféle vélemény jöhet emailban vagy itt a blogon.
Leave it all to me...
Ha úgy tetszik, egyfajta szolgálati közlemény következik. Mint azt bizonyára sejtitek (akik már beleolvastak tweetjeinkbe azok tudhatják is), hogy nem csupán az általunk fordított sorozatokat nézzük, hanem mindannyiunknak megvannak a maga kis (kinek többi, kinek kevesebb) kedvencei, és akad egy-két olyan is, amelyet itthon esetleg nem is ismernek túl sokan, és így fordítója sincs. A következőkben is egy ilyenről lesz szó (bár az az állítás, hogy nem ismerik sokan nem teljesen igaz rá), méghozzá -ahogy a címből esetleg a sorozatot ismerők már kitalálták- az iCarly-ról. A sorozat 1. évadja itthon is látható a Nickelodeon műsorán, odakint pedig nemrég kezdődött meg a 3. évad, szintén a Nickelodeonon. Mint a Nickes sorozatok 99,9%-ához, így ehhez sincs még csak angol felirat sem, sőt semmilyen más nyelvű (leszámítva az első évadot, melynek egyes részeihez elérhetők a DVD-n található angol, holland és francia feliratok). Ugyanakkor, én úgy gondolom, ha lenne felirat, akár többen is rátalálnának itthon is a sorozatra. Ezért úgy döntöttem, hogy elkezdem az iCarly fordítását hallás után, úgy, hogy az időzítést is én fogom csinálni. Ez egyrészt gyakorlásnak sem utolsó, másrészt esetleg másoknak is jól fog jönni, harmadrészt pedig, mint már mondtam semmilyen nyelvű hobbifelirat nem készül a sorozathoz, így történelmi is.:) Ahogy feljebb írtam, Amerikában nemrég indult a 3. évad, eddig 3 rész ment le belőle, így úgy döntöttem, hogy -mivel ezt még viszonylag gyorsan utól tudom érni- így a 3. évad 1. epizódjával kezdem meg Carly-ék fordítását, és majd ahogy lesz időm annak fényében fogom csinálni a 25 részes első, illetve a 20 részes második évad feliratait. Nyílván már mindenkinek feltűnt az egyes szám első személy, ugyanis a többieknek nincs is ennyi idejük, meg mivel ez az én egyik kedvencem, így meg sem próbálnám rájuk erőltetni:D
Na, de a sok rizsa után jöjjön egy kis ismertető magáról a sorozatról:
Adott Carly Shay (Miaranda Cosgrove), akinek van egy oldala a neten (www.icarly.com) , ahol saját műsort készít (heti egy alkalommal). A 13 éves főhősnek legjobb barátnője Sam Puckett (Jennette McCurdy), egyben társműsorvezetője és Freddie Benson (Nathan Kress) legjobb barátja valamint operatőre. Carly bátyja Spencer (Jerry Trainor) - foglalkozása: művész - akinél Carly lakik.
Már az alkotó -Dan Schneider- neve sem cseng ismeretlenül a Nickelodeon nézőinek, hiszen ő készítette a Drake & Josh című 4 évados sorozatot is, és a főszereplő, Miranda abban alakította a két kissrác idegesítő hugocskáját. Az első évad 25 epizódból áll és 2007. szeptember 8-án indult és 2008. július 25-ig ment. (a leírás ezen része az iCarly Club oldalról származik, ezer köszönet érte)
A 20 részes második évad 2008. szeptember 27-től 2009. augusztus 8-ig volt látható minden szombaton este a Nickelodeonon. A legújabb, 3. évad szeptember 12-én vette kezdetét az iThink They Kissed című résszel.
Az epizódok címe előtt mindig szerepel egy i betű, akárcsak a sorozat címében. Az iCarly műfaját tekintve leginkább "tiniszitkom", de ez nem jelenti azt, hogy 12 éves kor felett már nem vicces. Mindehhez még hozzá jön a baromi jó főcímdal, amit maga Miranda ( a stúdióváltozatban Drake Bell-lel) szerzett és énekeli. Valamint - természetesen- szerves része a sorozatnak maga a weboldal, ahol minden további infó, képek, videók és a szereplők blogbejegyzései is elolvashatók.
Az iCarly nézettsége kimondottan jó, átlagosan 3,5 millió néző körül mozog, de a második évad záró epizódját az ismétlésekkel együtt 7,9 millióan látták (nyílvánvalóan ennek túlnyomó többsége a 18 éven alatti korosztályból, de a Nickelodeonnál ez nevezhető a célcsoportnak).
Az iCarly szombat esténként amerikai idő szerint este 8 órától látható a Nickelodeon műsorán.
2009. október 1., csütörtök
Modern Family- 1x02 fordítás
19:57- A magyar felirat elkészült. Innen tölthető, megfelel a hdtv-2hd releasehez. Jó szórakozást!
Melrose Place 1x04- Wine fordítás
Csütörtök:
16:00- A felirat elkészült a hdtv-xii releasehez. Innen tölthető. Jó szórakozást!
2009. szeptember 28., hétfő
Modern Family- Pilot fordítás
Bocsi, hogy csak így utólag jelenetkezünk. A fordítás elkészült, megfelel, a hdtv-2hd és a 720p ctu releasehez is, plusz lábjegyzet mellékelve. A felirat innen tölthető, jó szórakozást!
2009. szeptember 24., csütörtök
Melrose Place 1x03- Grand fordítás
Péntek:
17:29- A felirat elkészült, innen tölthető. Jó szórakozást!
2009. szeptember 19., szombat
2009. szeptember 9., szerda
Melrose Place 1x01-Pilot fordítás
Csütörtök:
17:58- Mint kiderült, a 720p-s releasehez ugyanez az időzítés passzol, így csak javítgatni kellett. A felirat innen letölthető, jó szórakozást!
2009. szeptember 8., kedd
Modern Family-Pilot
Először külön-külön ismerhettük meg a családokat, Bundyék, akarom mondani Jayék, épp fiuk fociedzésén vannak, mikor az egyik apuka megszólítja Gloria-t, és megemlíti, hogy látja, itt az édesapja is. Ed O'Neill-on már itt nevettem, ahogy nagy nehézségek árán sikerül feltápászkodnia a székéből, miközben hevesen kikéri magának, hogy ő bizony nem az apa, hanem a férj. Mint kiderül, ez visszatérő probléma nála, a plázában piros melegítőjét meglátva a biztonsági őr egy csapat kocogó nyugdíjas közé igyekszik őt beterelni. Ekkor viszont már Ed-ünk akcióba lendül, és megveszi a menő rapper szerkót magának. Eközben Mitchell-ék egy repülőgépen rendeznek kisebb jelenetet, sikeresen magukra vonva az összes utas figyelmét. Phil pedig lépten-nyomon igyekszik bizonyítani, hogy ő mennyire "cool dad". A rész egyik legnagyobb poénja, mikor a divatos rövidítéseket és jelentésüket sorolja (omg, lol, és társaik), majd kijelenti, hogy wtf= why the face. Claire igyekszik remek háziasszony, anya és feleség lenni, ez persze három gyerek mellett nem is olyan egyszerű. Haley pl. épp egy 18 éves sráccal randizik, és Claire nem átall rájuk nyitni, szennyest keresve. Ezalatt Phil háromszor is elsüti fia játékpisztolyát, sikeresen megsebesítve ezzel a család nagy részét, beleértve magát is. A szálak, azaz hogy a családok is náluk futnak össze végül, ahol Phil a ruhadícsérgetés közben kissé rá is mozdul Gloriára, de Claire időben közbelép. Itt van még egy zseniális jelenet, mikor Cameron az Oroszlánkirály zenéjére emelgeti ksibabájukat, mint a rajzfilmben Simbát. Ezután persze minden nő/lány egy emberként rajongja körbe a kicsit, még a férfiak hátrébb pislognak értetlenül egymásra, hogy ezt meg minek. A jelenetek között egyébként időről időre feltűnnek a különböző párok, és egymásról illetve a kapcsolatukról mondanak el különböző dolgokat, amolyan párterápia jelleggel.
Összegezve a dolgokat, nekem kimondottan bejött a rész, hiába is, hogy nem csapkodtam percenként a térdem a nagy röhögéstől, de kellemes kis 20 perc volt így is, néhány jó poénnal. Egyelőre Phil és Mitchell karaktere tűnik kiemelkedőbbnek, persze Ed O'Neill után, aki, ha nem lennének mellette ilyen arcok simán elvinni one-man showként a sorozatot mindenki elől. Ami viszont még örömteli meglepetés, hogy Sofia Vergarát nem próbálják a szépségével eladni, aza inkább a bájosságára-kedvességére helyezik a hangsúlyt nem arra, hogy mennyire dögös, és ez így van jól. Eyecandy fronton egyébként a Haleyt játszó Sarah Hyland-re is érdemes lesz odafigyelni, nekem nagyon bejött legalábbis, és megnyugodva látta imdb-n, hogy már 19 éves, szóval így nem gond ez sem. Összesítve tehát én 7/10-et adnék erre a részre, de csak azért,mert biztos vagyok benne, hogy még ennél is csak jobb lesz majd a későbbiekben.
Melrose Place- Az utolsó promóadag
Katie Cassidy interjú, főképp Heather Locklear-ről:
7 másodperces promó:
1 perces TvGuide-os promó:
Sneak Peek:
Josie Bissett interjú:
A képek egyelőre csak linkelve, a galéria még készülőben van, de amint elkészül minden kikerül oda is.
Forgatási képek:
- szeptember 2.
- augusztus 28.
- augusztus 11.
- augusztus 2.
Hivatalos promóképek:
- 3 db.
- 15 db.
- karakterpromók
- Nylon Magazine-os scan
2009. augusztus 16., vasárnap
Melrose Place videók
Ismét jónéhány dolog összegyűlt a Melrose Place-szel kapcsolatban, amiket most megosztunk Veletek. Elsőként jöjjenek a videók:
Karakterpromó- Jonah
4 perces betekintés a sorozatba
10 másodperces teaser promo
Így készült
Így készült- Katie Cassidy
Így készült- Jessica Lucas
Így készült- Colin Egglesfield
Így készült- Shaun Sipos
2009. július 24., péntek
Melrose Place promóképek
2009. július 9., csütörtök
Melrose Place karakterpromók
2009. július 4., szombat
Shanghai Kiss
Remélem, mindenkinek nagyon jól telik a nyári szünet, akár fesztiválozik, akár nyaral, akár csak egyszerűen pihen, vagy akár fordít. :)
Mi is megint egy fordításra adtuk a fejünket, méghozzá egy 2007-es romantikus vígjáték, a Shanghai Kiss-ére. A film két fiatalról szól, akik bár messze élnek egymástól, mégis egymásba szeretnek. A főszerepekben a Heroes Claire Bennet-je, Hayden Panettiere és a Lost Miles-a, Ken Leung.
Trailer:
Július 24. péntek:
kb. 50% van kész, hamarosan jelenetkezünk majd megint.
2009. június 15., hétfő
The Cake Eaters
Bár a sorozatok terén most nyári szünet van, azonban ez idő alatt sem fogunk tétlenkedni:) Elsőként a The Cake Eaters című filmhez fogjuk fordítani a feliratot, ami egy 2007-es dráma, Kristen Stewart főszerpelésével. A film fő témája az emberi kapcsolatok, telis teli mély párbeszédekkel, és remek jelenetekkel. A felirat a dvdrip-fragment release-hez fog készülni, folyamatos jelentkezések majd ebben a posztban lesznek olvashatók.
Addig is szép nyarat, és jó pihenést mindenkinek!:)
Szerda:
22:15- Elkészültünk:) Innen letölthető a felirat, jó szórakozást!
2009. május 30., szombat
Fall-Fever
Mint látjátok, kicsit aktualizáltuk a fejlécet, ezúttal ráadásul a sorozatok eyecandy-ei, azaz a legszebb hölgyek képeiből állt össze ez a kis kollázs. A hölgykoszorú tagjai: Joss Stone, a Tudors Cleves-i Annája, Katie Cassidy, a Supernatural hajdani Ruby-ja, a Harper's Island Trish-e, és a hamarosan induló Melrose Place Ella Flynn-je, Sofia Vergara, az ősszel kezdődő Modern Family Gloria-ja (a sorozatban majd Ed "Al Bundy" O'Neill felesége), valamint Kelli Giddish a januárban startoló Past Life Dr. Kate McGinn-je. Látványos ősz lesz, igaz?
2009. május 22., péntek
2009. május 20., szerda
Coming soon... updated!
Mint bizonyára sokan tudják közületek, a héten vannak az országos amerikai TV-csatornák (ABC, CBS, CW, FOX, NBC) upfrontjai, azaz azok a tájékoztatók, ahol bejelentik a megmaradó, az elkaszált, és az újonnan berendelt sorozatokat, valamint az új műsorrendet. Mi az új sorozatok közül háromnak vállaltuk el a fordítását, szerettük volna még Lauren Graham új sorozatát is, de az ABC úgy döntött a pilot és nyilván a többi berendelt sorozat alapján, hogy nem ad ennek a sorozatnak lehetőséget. Így a majd általunk fordításra kerülő három újonc sorozat a Past Life, a Modern Family és a Melrose Place. A PL a FOX-on, a MF az ABC-n, a MP pedig a CW-n lesz majd látható ősztől. Egyelőre nem lesz külön sorozatleírás a blogon róluk, hanem ebben a bejegyzésben foglalom össze, hogy melyiknél mi várható.
Past Life
Mi? Egy nyomozós sorozat, főszerepben egy reinkarnációban hívő doki, és egy nyomozó, akik kiderítik, hogy az ügyfeleik milyen előző életeikben elkövetett hibák miatt kerültek bajba.
Kik? David Hudgins készítő, Deran Sarafian rendező, Kelli Giddish, Nicholas Bishop, Richard Schiff, Ravi Patel főszereplők.
Hol? A FOXon, januártól, keddenként, amerikai idő szerint este 9-től
Milyen lesz? Az első 3 perces előzetes itt nézhető.
Modern Family
Mi? Egy szitkom három szomszédos család főszereplésével. Az egyikben egy idősebb férfi és egy fiatal latin nő, a másodikban egy klasszikus amerikai család, papa, mama, 3 gyerek, a harmadikban egy meleg pár és örökbefogadott vietnami kisbabájuk.
Kik? Christopher Lloyd és Steven Levitan készítők, Jason Winer rendező, Ed O’Neill, Sofia Vergara, Jesse Tyler Ferguson, Eric Stonestreet, Ty Burrell, Julie Bowen, Sarah Hyland, Rico Rodriguez, Nolan Gould, Ariel Winter főszereplők.
Hol? Az ABC-n szeptember 23-tól, szerdánként, amerikai idő szerint este 9-től.
Milyen lesz? 3 előzetes jött ki, központban 1-1 családdal, íme:
a meleg páros
Bundy-ék
és a klasszikus család
És az update:
Melrose Place
Mi? A klasszikus 1992-es széria remake-je, új szereplőkkel (valamint visszatérőként Laura Leighton [Sydney Andrews] és Thomas Calabro [Dr. Michael Mancin] is feltűnnek.) Röviden (forrás: SorozatJunkie): A klasszikus sorozat feldolgozásában ismét csak egy trendi apartmanház és annak lakói lesznek a főszereplők. A házmester egy bizonyos Sydney Andrews, akinek azi életben maradása az évad egyik rejtélye lesz, mint ahogy az is, hogy ki ölhette meg azt, akinek a testét egy reggel felfedezik egy medencében. Mert oka minden lakónak volt rá.
Kik? Darren Swimmer és Todd Slavkin készítők, Davis Guggenheim rendező, Ashlee Simpson Wentz, Colin Egglesfield, Jessica Lucas, Katie Cassidy, Michael Rady, Shaun Sipos, Stephanie Jacobsen, Laura Leighton és Thomas Calabro főszereplők.
Hol? A CW-n szeptember 8-tól, keddenként, amerikai idő szerint este 9-től.
Milyen lesz? Egy 30 másodperces promó itt, rövid részletekből álló videó pedig itt nézhető.
Írta: Luke, Update by Missy
2009. május 7., csütörtök
2009. április 28., kedd
Krod Mandoon S01E04 felirat
19:12- Ééééés, elkészültünk!:) A felirat innen letölthető, jó szórakozást!